「Xmas」タグアーカイブ

クリスマスはXmas

11月に入り、日本ではショッピングモールを歩いているとクリスマスソングが聞こえてくれる季節になりましたね。例年、この時期になると、クリスマスをX’masと書いてある広告やお店のPOPなどを見かけていたのですが、今年はいまのところ、みんなXmasになってます。まだ、X’masと書いてあるものを見てません!

ついに僕の長年の普及啓蒙活動が実を結んできたようで、とっても嬉しいです。クリスマスは英語で書く場合、Christmasと綴るか、あるいはXmasと書きます。このとき、Xの後にアポストロフィは入れません。辞書を見ると、ちゃんとXmasという単語が載っています。Xmasという単語の話の詳細は過去ログも見てください。
ところで、タイでは11月になると2つの季節の風物詩が現れてきます。
ひとつは、ビアガーデン。
タイでは冬にビアガーデンが開かれます。
なぜかって?
それは、暑い時期は外でビールなんて飲んでいられないからです(爆)
だから、毎年、涼しくなってきたこの時期にビアガーデンが開設されます。(常設のビアガーデンもありますけどね。)
ふたつめは、イルミネーション。
バリバリの仏教国のタイですが、ホテル、ショッピングモール、デパート、大きな商業施設には、クリスマスのようなイルミネーションが飾り付けられます。このため、イルミネーションが多いバンコク中心部では、タイ人も外国人観光客も、カメラをもって、夜な夜な徘徊しているし、そういう人を当て込んだ屋台も出て、結構、賑わっています。
今から3ヵ月くらいが、タイに行くには一番良い時期だと思います。
ぜひ、時間とお金がある方は、タイに行って、イルミネーションを見ながら、ビアガーデンでビールを飲みまくってきてください。あっ、でも、タイで飲みすぎて体を壊してしまったり、タイにハマって日本に帰れなくなったりしても、僕はまったく関知しませんので、タイに行く時には自己責任でお願いします。
※下の写真は2004年、バンコク在住のときに撮ったものです。(ブログ記事2004年12月13日より)

Xmas4season04.jpg.jpg  Xmas4season03.jpg.jpg

X’mas -> Xmas

xmas_gaysorn1.jpg.jpg xmas_gaysorn2.jpg.jpg
クリスマスまで、あと1ヶ月!
いろいろなお店やショッピング・モールでは、そろそろ、クリスマス商戦の準備が始まっています。
毎年毎年、この時期に、僕はXmasという単語の話をしているので、もう分かったよ、という気分の方も多いかも!?
でも、初めて読む人もいるでしょうから、今年も説明します(笑
クリスマスを英語で書くとChristmasですね。
で、それを略したものとして、X’masと書いてあるものがいまだに存在するようですが、X’masはマチガイです。
正しくはXmasです。
昔から辞書にはXmasのまま出ています。
つまり、これで一つの単語。
綴りを略しているわけではありません。
I’mとかI’llとかIt’sのときに出てくるアポストロフィという記号は、綴りを略していることを表していますよね。
中学校の英語で教えてもらいましたね?覚えていますか?
I’mだったら、I amのaが略されているわけです。
じゃ、X’masが何かを略してあるとしたら、何を略してあるでしょう?
X・・・
Xで始まる単語で、何かクリスマスらしいもの、ありますか?
C’masなら、まだ理屈は通ります。
Christmasですからね。
Chr’masとかね。
かなり変ですが。
というわけで、X’masは何かを略しているわけじゃないんです。
単に、Xmasという単語を見た人が、何かを略したと勘違いして、アポストロフィを入れちゃったわけです。
毎年、この話を書いている僕の努力が実ってきたのか(笑)、最近は、このマチガイは減ってきた気がしますが、それでも、残念なことに、英語圏の国でも、このマチガイを見ることがあります。
じゃ、Xmasって書くのは何か?
実は、Xはエックスではなく、キリストを表す記号なんです。
だから、X=Christです。
というわkで、XmasはChristmasとなります。
ところで、今年のXmasは誰と過ごしますか?
友だちと?
家族と?
恋人と?
それとも一人?
恋人がいない僕は、ふつうに家にいると思うんで、親と過ごすことになりますね。これはこれはで、大切な時間だと思うので、ヨシとします(笑)
I wish you a Merry Xmas!